倒文

颠鸾倒凤,恣意妄为









01、引言




​我们来重温一首古诗,幼儿园的小朋友都会背,但是你未必完全理解它。唐朝诗人王之涣的名篇《登鹳雀楼》:


白日依山尽,

黄河入海流。

欲穷千里目,

更上一层楼。


我们看其中标红的那一句,仔细品味一下,有没有什么不对劲的地方?


我们直译一下:



眼睛是用来观察的“仪器”,咋成了被"穷尽"者?是不是很别扭?


这是怎么回事儿?


文字的顺序颠倒了!正常的顺序是什么呢?如下:


目欲穷千里


再来直译:

这就通顺了!


这种为了某种目的,故意把正常的文字顺序颠倒的语言现象,叫做:


倒文


这个名字取得很实诚,顾名思义:文字的顺序颠倒了。


那么王之涣颠倒"目欲穷千里"意欲何为呢?


为了跟下一句对仗!


我们比较一下,正常语序的搭配:


| || |

| | ||


以上这两句搁在一起,不对仗!并且每个字都是拧巴的。


再看一下倒文的搭配:



非常工整的对仗,并且每个字都是对仗的。


再回到这首诗,还有没有别的倒文现象呢?有——


黄河入海流


发现它的古怪没有?


黄河入了海再流?那黄河是怎么到海里去的呢?难道不是流到海里去的吗?


正常的语序应该是:


黄河流入海


这句倒文的目的又是什么呢?


第一、也是为了跟上一句对仗


正常语序的搭配:



除了前两个字之外,后面三个字都不对仗。


再看倒文的搭配:



每个字都对仗,非常工整。


第二、倒文语序,末尾的“流”字,正好跟最后一句句末的”楼“字押韵


第三、正常语序,“黄河流入海”,太直白,老百姓都看得懂,这哪儿成啊?而倒文“黄河入海流”,读起来就费劲多了,因此方可显出我王之涣的能耐。按照诗人们的行话,这个叫做语言的“陌生化”。






02、倒文的目的



我们小时候学过的倒装句,其实也是倒文的一种,其目的十分单纯,就是为了强调。比如《愚公移山》里面的一句:


甚矣,汝之不惠!


意思是说:太过分了,你的愚蠢的程度!


正常的语序应该是:


汝之不惠甚矣。


这里把"甚矣"提到最前面,就是为了强调。


有时候,倒文甚至没有什么具体的目的,就是为了好玩。


这是什么意思呢?


诗人用这一招,就是"有话不好好说",就是想把语言陌生化


正常语序,让你一眼就看得明白,显不出诗人的本事。所以人家就把好好一句话,颠三倒四的,让你去猜谜。


再来一例:


独立寒秋,

湘江北去,

橘子洲头。

(毛泽东《沁园春·长沙》)


如果直译这一段,也是前言不搭后语的感觉。


我们把语序调整一下:


寒秋,(我)独立

(于)橘子洲头,

(看到)湘江北去。


是不是一下子就豁然开朗了?简直就成了大白话了。


但是成了大白话,诗味就全没了。


总结一下倒文的目的,大概有如下几个:


  1. 为了对仗,
  2. 为了平仄,
  3. 为了押韵,
  4. 为了强调,
  5. 为了陌生,
  6. ……


倒文常见于古诗词中,如果不懂它的套路,很多诗句会让我们一头雾水。






03、法无定法



再看一个神奇的案例:


香生帐里雾,

书积枕边山。

(陆游《昼卧》)


这两句诗,如果不懂倒文的套路,就会觉得它语无伦次,不知所云。


我们来看看,怎么把它的文字顺序理顺。我想到了多种调序的方案,大家看看是否合理。


方案一:


帐里生香雾,

枕边积书山。


这么调整之后,诗意就十分明显了:


帐子里生起了香雾,

枕头边堆起一座书山。


类似案例:


海上生明月,

天涯共此时。

(张九龄《望月怀远》)


方案二:


香雾帐里生,

书山枕边积。


类似案例:


绿树村边合,

青山郭外斜。

(孟浩然《过故人庄》)


方案三:


香雾生帐里,

书山积枕边。


类似案例:


青山横北郭,

白水绕东城。

(李白《送友人》)


方案四:


帐里雾生香,

枕边书积山。


这个居然没找到类似案例,勉强用下面这个充数:


大漠山如雪,

燕山月似钩。

(李贺《马诗》)


以上方案,基本上就是四个词语的各种排列组合了,并排除明显不合理的搭配。


咱们汉语的任性,由此可见一斑。


对比一下,哪一组更容易理解?你更喜欢哪一组?


发现没有,以上那么多排序方案,陆游偏偏选了最费解的那种。


诗人跟读者闹别扭的劲儿,也由此可见一斑。






04、不要草木皆兵



有学者把“倒文”给泛化了,如下例:


露从今夜白,

月是故乡明。

(杜甫《月夜忆舍弟》)


有人认为它“倒文”了,正常语序应该是:


从今夜露白,

是故乡月明。


这个顺序当然也可以解释,只是纯属多余了。因为按照原文的语序,直译起来更加顺当:


霜露从今夜开始发白,

月亮还是故乡的明朗。


并无什么生涩难懂之处。


再看一个例子:


青海长云暗雪山,

孤城遥望玉门关。

(王昌龄《从军行》)


有人认为“孤城”是“玉门关”的同位性定语,正常的语序应该是:


遥望孤城玉门关。


这位学者是不是想多了?至少,在没有确切的考古证据证明孤城即玉门关之前,我觉得就按原文语序望文生义即可:站在孤城上遥望玉门关。


再看一例:


秋色渐将晚,

霜信报黄花。

(叶梦得《水调歌头·秋色渐将晚》)


有学者认为后一句“倒文”了,应为“黄花报霜信”,意思是:金黄的菊花传报霜降的信息。


其实,原句“霜信报黄花”也解释得通:霜降的信息,传报给黄色的菊花。就是“菊花打霜了”的意思,理解起来没有任何障碍,完全不必再去倒来倒去。


再看一例:


明月松间照,

清泉石上流。

(王维《山居秋暝》)


有人觉得语序有点别扭,应该调整为:


明月照松间,

清泉流石上。


其实没必要,原文直译起来非常顺畅:


明亮的月光从松树间照下,

清澈的泉水经石头上流过。







05、小结



倒文让文字花样百出,曲尽其妙。不过有意思的是,这一套路并没有收录为一种正式的修辞手法,也没有作为一种凑效的写作技巧被学者们广泛研究。


大概是因为,它没什么章法,貌似谁的腕儿大,谁就可以胡作非为。它对语法的冲击太严重了,实在无法招安。


所以,我们读书的时候,语文老师没有告诉我们这招,怕把我们的脑子搞乱了。


总之,倒文是一种任性的、不严谨的、诗意的语言技法,它的应用范围也主要局限在诗歌领域。


但它确实具有一种拼七巧板的乐趣,也广泛存在于跟中国人日常生活息息相关的古诗词中,所以这篇文章并不多余。


最后郑重提醒一下:


合同、药方、考试作文等领域的文本撰写,千万不要玩倒文,否则可能酿成大祸。




(全文结束)






版权所有©请勿侵权


本文系【幽默原理】平台创始人随俗先生原创作品,欢迎个人学习分享!若要转载或转化成其它形式(包括文字、图片、音频、视频等)发布在公共平台,请联系作者授权。



扫码添加作者微信

(先截屏,再发送到微信环境,长按关注)





小程序容易消失

请关注【幽默原理】公众号

欣赏高品味的幽默

汲取有营养的思想

学习可变现的语言艺术





扫码就走的

文化乐旅

奇趣横生,闻所未闻